Nissah, the most beautiful name I have ever heard of.
My mouth could not even part one syllable thereof
Nor can I even utter a more odious curse of
Aphrodite who finds your beauty better hereof.
'Tis thy beauty that shines luminance in the stars
Radiating brightly with such consummation for hours
That horizons as far as my eyes could ever see
Develop an enchanted penchant for thy own glee.
'Tis thy beauty that's heavenly borne by an angel
Infallibly truly divine thralling devil's hell
That Mephistopheles in his nefarious circle
Bends knee to you who is astoundingly beautiful.
'Tis thy beauty wholly and eternally mellow
My ears fancy on it which is tenderly yellow
That my eyes hearken rather than rummage to see thee
Blinded by the affection obtained from your beauty.
Lo! Dear Lady your name alone inverts sanity
That I could not help but consort this insanity.
Your beauty eminently demonstrates perfection
Nissah all your being's beyond imagination.
Nissah, the most beautiful name I have ever heard of
My mouth could not even part one syllable thereof
Nor can I even utter a more odious curse of
Aphrodite who finds your beauty better hereof.
Aphrodite grows more envious as time corrodes
Of your lofty beauty peering, haunting abodes
Natalia ma cherie! Today be the best you
Worry not age lest you'll change this beautiful hue.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem