Today, upon a bus,
I saw a girl with golden hair
And wished I was as fair
When suddenly she rose to leave,
I saw her hobble down the aisle
She had one leg and wore a crutch
But as she passed, she smiled
Oh God, forgive me when I whine
I have two legs the world is mine
I stopped to buy some candy
The lad who sold it had such charm
I talked with him, he seemed so glad
If I were late, it `d do no harm
And as I left, he said to me,
'I thank you, you've been so kind
You see, ' he said, 'I `m blind'
Oh God, forgive me when I whine
I have two eyes the world is mine
I saw a child with eyes of blue
He stood and watched the others play
He did not know what to do
I stopped a moment and then I said,
Why don't you join the others, dear?
He looked ahead without a word
And then I knew, He couldn't hear
Oh God, forgive me when I whine
I have two ears the world is mine
With feet to take me where I `d go
With eyes to see the sunset's glow
With ears to hear what I'd know
Oh God, forgive me when I whine
I have blessed indeed, the world is mine
May Peace to All
Latif jan Afridi
Mon,11, May,2009
This is a very very old poem, (always has been one of my favorite poems) when I first heard it, it was in the late 60's or early 70's. I believe this poem comes from the 18th century or older than that. It has an unknown author. This poem is very famous and a lot of people already know about this poem and I grew up in the 60's, it was very famous then.
I am 68 years old and learned this poem when I was 8 years old. It was not written by Lateef Jan Afridi Ab.latifjan in 2009.
You are so right... I am 72 and learned it when I was very young. the author I believe is unknown
I heard this poem years ago when our pastor used it as part of his sermon.I have been looking for it for quite some time. This poem speaks to me and reminds me that we should be greatful for what we have and stop complaining about what we dont. We should not envy others but instead count our blessings.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
my grandmother wrote this in 1963 and decided to look it up as she had it memorized and here it is wow decades later and she still knows it by heart.