Dante Gabriel Rossetti
One Of Time’s Riddles
IN her deep bosom the pride settled down—
That pride which is a brackish thing like salt;
And the life in her pulses seemed to halt.
About her temples for an iron crown
She set stern patience. She did never frown,
But her long gaze was gentle to a fault;
And, looking deep into her eyes, you had call'd
Their lustre nothing but a mild clear brown.
She lives and moves and is a mystery.
That which she hath been the thought cannot touch;
Only, beholding what she is, it hath
Glimpses of something she is yet to be;
And at the least it knows of her thus much:—
She bides her season with a solemn faith.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (One Of Time’s Riddles by Dante Gabriel Rossetti )
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
Alfred Lord Tennyson
(6 August 1809 – 6 October 1892)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- animals, camila salaverria
- Still I Rise, Maya Angelou
- Daffodils, William Wordsworth
- A Fairy Song, William Shakespeare
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
- If, Rudyard Kipling
- Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
- Best Friend (In Hindi), Tavneet Singh
- My Classroom, shivani pillai