João Tomaz Parreira

(04-04-1947 / Lisbon, Portugal)

Paris, Inverno de 1994


Paris nessa noite tinha
a luz distribuída pelas gotas da chuva.

Sartre e Beauvoir não estavam lá.

No Café de Flore, três ou quatro
colheres de açúcar afogavam
o amargo do café. Beberam-no
primeiro os meus olhos como um ritual, os lábios
depois, na minha língua
mais tarde escreveria um poema previsível.

Outras vezes, Paris era um bocado
de ar azulado.

Submitted: Saturday, May 31, 2008

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Paris, Inverno de 1994 by João Tomaz Parreira )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. R U hurting, Gregory Kelley
  2. Hospitality Professional Courtesy, Terence G. Craddock
  3. What my heart says, Gregory Kelley
  4. More, douglas scotney
  5. To the Apple Green, Peach Blossomed Skie.., mary douglas
  6. Qoute # 5, Is It Poetry
  7. The Impolite Proprietress, Terence G. Craddock
  8. Love, Melissa K Vigna
  9. It's Over, Melissa K Vigna
  10. The Rider, Melissa K Vigna

Poem of the Day

poet Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]