I simply said: I like your smiles
You thought it was love
And wanted to win my heart.
Little by little, you unburdened
Yourself on me to carry your worries,
Like birds make their nests from straw
To live inside worry-free. Wishful
With desires I was for you, and
Little by little, I lived
Dreaming of you.
If we go our ways now
I would not regret
Though my heart would be
Wounded, it seems so.
- - -
चलो अब टूट भी जाये तो ग़म न होगा हमें
Poem by M. Asim Nehal
मैंने सिर्फ कहा था आपकी मुस्कान अच्छी है
आपने तो मेरे दिल में अपना घर कर लिया
ज़रा ज़रा कहकर, उन्होंने बड़ा बोझ रख दिया
तिनके तिनके रखकर जैसे परिंदों ने आशियाना गढ़ लिया
हसरतें, तमन्ना, ख्वाहिशे और आरज़ू बहुत हुई
ख़्वाबों की बूंदों से मैंने अपना + भर लिया
चलो अब टूट भी जाये तो ग़म न होगा हमें
हमने दिल के ज़ख्मो को फिर से हरा कर लिया
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful translation of poetic expression. Well said.