風月詩
窗泊滿輪皎月
風搖幾節翠枝
一心一意作曲
半白半文吟詩
Poem Of Wind And Moon
Outside the window
a round bright moon anchoring
Wind shakes
several emerald branches
Put my whole heart
into composing
With classical Chinese and vernacular
I chant poems
6/24/2018對聯體 ● 六絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6280首對聯體詩
The 6,280th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem