Kirkcaldy
Razor wire
sharp as a knife
has fallen down on me
and I ask
for a start
Is it just chemicals that define who we are
'cause I've been down
feeling strange
you lift me out of Rikers Island
the vehicle
that drives me on
is you
arrive
Pucker Wind
and save my life while idly passing by
again.
..................................................
Wednesday, October 14, 2009
Topic(s) of this poem: philosophy,depression
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
This poem, (like most of my poetry) is also a short song. I wrote this in a way that most of my poetry and songs are created and that is using a method where I just push the record button on my voice recorder or in this case my 4 track, without any pre-thoughts or ideas and just record whatever words come out of my mouth, and if it turns out somewhat poetic, I keep it. I try to keep the words as close to the original recording as I can, because I feel, that every so often, a direct link is created during these moments, when I become much less self aware and the words are coming directly from my subconscious mind. I then listen to it a few times and try to decipher what I am saying and then try to figure out what it all means. In most of these cases I figure out that there is a meaning in the words and that the meaning is profound in my life. In this case I understood exactly what it meant, on the first listen. It's a bit too personal to share with anyone. I can tell you that the name 'Pucker Wind' didn't make any sense to me as a name but I understood what it represented. It represents the person or what ever it is that you focus on that gives you the inner strength you need, when you are at the lowest points in your life, to carry on and not give up. The words 'Pucker Wind' could easily have been changed to 'Second Wind', but that doesn't describe how it feels, it is far more intense than that. People who have been there will understand exactly what I mean and they will also understand this poem. Also I didn't alter it to 'Second Wind' because as I previously said 'I try to keep it, as close as possible to the original', I try not to change anything at all, unless it is illegible or just complete crap (which it often is) . The reason I do this is that one day the original words may make perfect sense to me. I am going to start adding a few more of these poems to this site and maybe someone else out there will understand them better than I do and explain them to me. I certainly invite anyone to try to help me decipher them. You will often hear words in my recordings that are basically illegible, so in these cases I change that word, or words, to something that sounds the closest to what I feel the poem or song is trying to say.
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
i had to read it again, everytime i do it touchs a place in my heart, this poem fills me with pain to my soul...but a true warmth of understanding i understand this.