¡Que haya vida en un cielo de noche;
¡Que haya paz - quizás sin reproche!
¡Que haya esperanza en mundo tan frío;
¡Que haya sol, bienestar sin lío!
¡Que haya un sentido; que haya una tú!
¡Que haya un nosotros, Casa Blanca AZUL!
¡Que haya razón; que haya canción!
¡Que haya más luz donde había cagón!
¡Que haya justicia pa' sonar en la torre;
¡Que la bondad del prójimo no se borre!
¡Que nuestra suerte en la sombra se siente
Y la naturaleza traiga su gente!
¡Ojala la reacción popular en su cumbre
Mande la conmoción a la lumbre!
¡Que el saludo final a la tierra
Sea de génesis y amor que no yerra!
(English-to-Spanish Translation by the Author, john-henry strathmann - 20191027)