I will ask you no more.
An answer settles the question.
Let myriad questions remain in air.
Thirst is larger than the river.
Silence! Ghosts are walking.
You can hear footfalls of time,
past is peeping from the windows.
Dyslexic kids are not able to decipher,
the code of gifts, the sweet tongue.
Powerless hands are tied behind the back
and neck is broken with precision.
The rape of fragrance,
petals are curling up to storm,
flying homeless in sky without speech,
ceaselessly searching instead–ness.
Half-burnt bodies for feast, roasted dreams
for taste.
But for fire, a single tear drop
frozen on the cheeks of mercy.
stunning. you speak words turned lines of truth like i have never known. best care, sjg ~
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Inside the aluminum tube of disposable bodies the air was passed from lung to lung. I smelled you even before I chose to look into your eyes, which were butterflies and flitted freely in your skull. We made a tunnel in the air like a rainbow and passed through it into a pot of gold.