Like a daydream tired
from obsidian rafting
oars dig deeply refining
hope's challenge of us
sipped from
each open lip extending tidal of rising power
relaxing such wanting
but, still shy
from retiring dawn,
a vortex of thought behaves in humble muse
inhales the entrance, and coming.
When breath of fate reaches
our realm,
we are now
literate on chapter's brow
new inclusions of moment's end
the beginning of us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem