Returning Duckweed
(Two Pairs of Couplets●Fifteen Words of Quatrain)
Hand in hand with the autumn wind, together enjoy thousand mountains, stroll in the sky, the fairies
Shoulder by shoulder with the spring moon, together play in ten thousands of water, in the ocean swim a fish beauty
Lonely lamp accompanying a shadow, the vast historical records, body like a bamboo joint with the aspiration reaching clouds
Old house with returning duckweed, new peaches and old swallows, heart has the lotus fragrance, poetry into a dream
2017/3/24/羅志海寫詩翻譯
On March 24,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
歸萍
(對聯體●十五絕)
攜手秋風,共賞千山,空中漫步天仙子
並肩春月,同玩萬水,海裏遨遊魚美人
歸萍老宅,新桃舊燕,心有荷香詩作夢
伴影孤燈,浩冊陳書,身如竹節志淩雲
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem