Rustling Flying Flowers Poem by Luo Zhihai

Rustling Flying Flowers



Mist covered the willows and sail's shadow alone sailed, by the ship sitting to watch the long sky sun
Moon sprinkled clear light and croaks of frogs around, on the lakeside, smilingly played Qu Yuan's lyrics
Three mornings in the warm spring, rustling flying flowers, let me seek the new poetry from the flowers in clusters
Once the cool autumn, rustling fallen leaves, willow bank with you thought of the old things


10/13/2016
对联体 ● 十五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

簌簌飞红


柳遮雾霭,帆影独航,船边坐看长天日
月洒清辉,蛙声四起,湖畔笑弹楚客词
一度秋凉,沙沙落叶,柳岸随君思旧事
三朝春暖,簌簌飞红,花丛任我觅新诗

Wednesday, October 12, 2016
Topic(s) of this poem: boat,flower,fly,frog,leaf,new,old,sky,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success