Isabella Valancy Crawford

(25 December 1850 – 12 February 1887 / Dublin, Ireland)

Said The Thistle-Down - Poem by Isabella Valancy Crawford

'If thou wilt hold my silver hair,
O Lady sweet and bright;
I'll bring thee, maiden darling, where
Thy lover is to-night.
Lay down thy robe of cloth of gold--
Gold, weigheth heavily,
Thy necklace wound in jewell'd fold,
And hie thee forth with me.'

'O Thistle-down, dear Thistle-down,
I've laid my robe aside;
My necklace and my jewell'd crown,
And yet I cannot glide
Along the silver crests of night
With thee, light thing, with thee.
Rain would I try the airy flight,
What sayest thou to me?'

'If thou wilt hold my silver hair,
O maiden fair and proud;
We'll float upon the purple air
High as yon lilied cloud.
There is a jewel weighs thy heart;
If thou with me wouldst glide
That cold, cold jewel place apart--
The jewel of thy pride!'

'O Thistle-down, dear Thistle-down
That jewel part I've set;
With golden robe and shining crown
And cannot follow yet!
Fain would I clasp thy silver tress
And float on high with thee;
Yet somewhat me to earth doth press--
What sayest thou to me?

'If thou wilt hold my silver hair
O lady, sweet and chaste;
We'll dance upon the sparkling air
And to thy lover haste.
A lily lies upon thy breast
Snow-white as it can be--
It holds thee strong--sweet, with the rest
Yield lilied chastity.'

'O Thistle-down, false Thistle-down
I've parted Pride and Gold;
Laid past my jewels and my crown--
My golden robings' fold.
I will not lay my lily past--
Love's light as vanity
When to the mocking wind is cast
The lily, Chastity.'


Comments about Said The Thistle-Down by Isabella Valancy Crawford

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 20, 2010



[Hata Bildir]