Sardarji,
How to forget you and your lively gossips,
Your conversations and talks
Witty, satiric and ironical,
Sardonic and sarcastic,
Hale and hearty?
You serving tandoori and tadaka
In the wayward highway hotel not
But the dhaba
And we relishing upon
The Punjabi recipe,
A robust diet
Of the robust people.
You making us drink the beverage,
Accompanying us,
Giving time,
Offering the pegs of
Whiskey, beer, rum and brandy
From your cupboard
And we enjoying them.
Sardarji, I mean Khushwant Singh,
How to forget you,
You and your lively gossips, chit-chats,
Tidbits of journalistic pieces and literature,
Your hale and hearty gossips,
Old-timely and conversational,
Salty and spiced?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem