Lesser views remit wider scopes,
Piling up in an odd sequence;
Like an iceberg’s victims’ hopes,
Shattered around in eloquence;
Terminal dreams sown in burials,
Toward a better sphere in place;
Centers, throngs, victuals and rituals,
Flattered loudly without a trace;
Tender and delicate as it may,
Meteors of conclusion shower;
Monuments of cottons and clay,
Mocking the roots of power;
Finally, its skin shredded with vaccines,
Loosing itself from all its toxins!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem