She snatched all peace of my heart,
She shattered to pieces life's cart,
With despair my heart she filled,
I asseert she must be killed.
Mercilessly, she cut my throat,
In hopeless sea sank my boat,
In fruitless deserts I tilled;
I asseert she must be killed.
My soul melted to worthless tears,
Happiness was shadowed by fears,
No desire my heart fulfilled;
I asseert she must be killed.
I threw to winds my dear life,
She slew my Self with ruthless knife,
To death my warm blood was chilled;
I asseert she must be killed.
Springs turned to bleak autumns,
Life was left mere in doldrums,
Sorrow in tea-cup was filled;
I asseert she must be killed.
A murderer must be murdered,
Without law, life is absard,
To torture she must be drilled;
I asseert she must be killed.
Don't kill her as I love her,
Crime was not done but through her,
In this art she was not skilled;
I asseert she must be killed.
The crime was committed by her desire,
Her desire burnt me in unseen fire,
Hence, her desire must be killed;
I asseert she must be killed.
But don't kill her desire too
It is this that combines us two,
The force that separated us must be killed;
I asseert she must be killed.
I asseert she must be killed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem