Windsor Guadalupe Jr

Rookie (April 28,1992 / Philippines)

Sing Me A Swan-Song Not - Poem by Windsor Guadalupe Jr

Sing me a swan-song not, the tacit allegory
Of all the shadows that squander in the squalid vale
When the Sun, kingly, circumnavigating in circumspect
All over the gardens of plush askance - sing me a swan-song not.

Sing me a swan-song not, pale lover
For as the ides dawn a marching twine
Here I wait, like a tavern-frequenter, longing to behold
The intoxication of your supple wine,
Your dank submission, and your obsequiousness resembling
A flower toadied; a stem of savvy mysticism.

Sing me a swan-song not, in and out of the madness
The drizzle upon the pliant seethe of gray fire carries
The semblance of the quietus: have you seen a taciturn storm
Upon a battered doorstep love? That is I, a calm tempest -
An angst-ridden farcical or perhaps, the behest of the lustre
Of romance. And so sing me a swan-song not, dear love
Traipse alongside in an entwined manner, a sequestering specification
Of the gracious moon in the midnight soiree of unsheathed dreams.

Sing me a swan-song not, never, not even for a day, love
The fountains of bliss are situated in each wayward corner
Of the pallid walls where we break and amalgamate ourselves
Again - that is where I found you, wincing away into the sultry air
A soul confined to the thresholds of a bewailing thousand-shards;

Sing me a swan-song not, I will croon the lullaby of a
Thousand-fabled joys and a too-sudden image cast into
These eyes. Sing me a swan-song not, as I knock upon
Your doorstep, waking you in your unsettling slumber,
Professing love, like a flame whilst speaking, tongue in a knot:
Love, sing me a swan-song not in the time of your iridescences!

Comments about Sing Me A Swan-Song Not by Windsor Guadalupe Jr

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, March 6, 2012

Poem Edited: Tuesday, March 6, 2012

[Hata Bildir]