Singularly comprehensive
She had not slept for four nights
Beauty had lost the power
To take on
She wanted
Stripped of laurels
Memories
What the persona wears
Of lovers
Beauty is not the moon
To dance with
Relatively handcuffed
Hers was not the dream
To come true overlooking the hazy
Lights of the city
She was carrying her veil
To get back to shackles of modesty
She earns an honest living for herself
She thinks
Every decorated man
And every woman of vanity
Is responsible
And her fate too
Islamabad
1/4/2010
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
‘She was carrying her veil/To get back to shackles of modesty/She earns an honest living for herself’… Women s** workers must live a dignified way…but our society Poet laments, ’… her fate too’ Message occult deep thought in it…thanks Sir 10/10 Ms. Nivedita UK