tijelo
možda mu nedostaje objektivnosti
na terasi hotela Excelsior rekao je ne sjećam se
ne možeš me dostići
dim koji se razlijevao
po njenim grudima
u krevetu jake cigare
Virginia jer se bojao smrti
ničega polako
je to nestalo
kao
legenda
zvao se Eugen
Šostakovič
kod njega
u sobi s pogledom na veliki park
pronašli su
mnogo ljubavnih pisama
neotvorenih
praznih
također
kraj kreveta bačena
La Tarifa delle Puttane di Venezia
voće i povrće u zdjeli na stolu
nekoliko pokušaja tog motiva
otvoreni prozori
kao da je stao neki stroj
koji uokviruje pejzaž
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem