Who said, "Peacock Pie"?
The old King to the sparrow:
Who said, "Crops are ripe"?
Rust to the harrow:
Who said, "Where sleeps she now?
Where rests she now her head,
Bathed in eve's loveliness"? —
That's what I said.
Who said, "Ay, mum's the word"?
Sexton to willow:
Who said, "Green dusk for dreams,
Moss for a pillow"?
Who said, "All Time's delight
Hath she for narrow bed;
Life's troubled bubble broken"? —
That's what I said.
Life's troubled bubble broken Very thoughtful expression. The rhyme is fantastic and reading the poem is a great amusement. Thanks for sharing the poem of a great poet. Ten + points.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
When I last read this poem, perhaps sixty years ago, I just loved the sounds. Now I understand the references – and I wept out loud.
Hey man, I am trying to understand this poem. True, it sounds great but I don't really understand it. Could you help me? You said you understand the references. Thank you!