The diamond stars from ebon sky,
spear light to man's inquiring eye,
and thread beyond the day he'll die,
to glimpse the shore of Nithyon
The sea that lenses misty blue,
e'er whence the green auroras flew,
life's waning wrath, it shall subdue,
in climb to wondrous Nithyon
Oneiric metals, forg'd in sleep,
by Hypnos, burning in the deep,
make pillars whose stupendous steep,
stands guard o'er marvel'd Nithyon
The lunar breath of pallid kings,
that live beyond the highest rings,
and fly with splendid yellow wings,
perfumes the air of Nithyon
The golden sky beyond the dawn,
will rise at last, when night is gone,
from out the blacken'd deeps withdrawn,
thy column-girdl'd Nithyon
Beneath the ebon gulf of sky,
enlighten'd is the mortal eye,
which, upward from the day he'll die,
hath glimpsed the shore of Nithyon
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem