Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

Sonnet Ix: There Where The Waves Shatter - Poem by Pablo Neruda

There where the waves shatter on the restless rocks
the clear light bursts and enacts its rose,
and the sea-circle shrinks to a cluster of buds,
to one drop of blue salt, falling.

O bright magnolia bursting in the foam,
magnetic transient whose death blooms
and vanishes--being, nothingness--forever:
broken salt, dazzling lurch of the sea.

You & I, Love, together we ratify the silence,
while the sea destroys its perpetual statues,
collapses its towers of wild speed and whiteness:

because in the weavings of those invisible fabrics,
galloping water, incessant sand,
we make the only permanent tenderness.


Comments about Sonnet Ix: There Where The Waves Shatter by Pablo Neruda

  • Rookie - 184 Points Brian Jani (4/27/2014 4:45:00 PM)

    Very nice layout of words (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, March 22, 2010



[Hata Bildir]