You may at last be getting somewhere.
You've found a decent teaching job
after decades of near-slavery.
Your poems are coming out like churros
and seem to convince people
(well, some at least) .
Your would-be novel is almost right:
friends who've read it like it.
Your photos, taken with a mobile phone,
are now getting positive noises.
Your children have much better jobs than yours
though that's THEIR success of course.
You've even just become a grandpa
and hope to be of use that way.
Your marriage looks as if
it might have just survived -
at least your love has.
All in all, the years of fruitlessness
are over, though the nerve-grinding overuse
of 'you' and 'your' in this odd poem
suggests there's plenty left to learn...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That was an amazing write I think I get it nice