(dhora se je deynai daynai)
The one I wish to surrender not yet known
Don’t know where he secretly hides
Veiled each day in hundreds of triflingthing
Welcome my fulfilling dream
For making youth beautiful
By stealthily bringing the southern wind
Please remove my sad-fogginess
By introducing fresh life-force mantra
Nourishing deep desire of thirsty soul
Searching for meaning from dark to dark
Amid rhythmic winds of lost space
And the perfume of shredded Bokul
- - - - - - - - - - - - - - -
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Interesting search for meaning, walking through the darkness, listening to the winds of rhythm and smelling the aroma of shredded Bokul. Welcoming a fulfilling dream of youth, as yet unknown. This poem has a spiritual feeling emanating from within, I like this desire of a thirsty soul always learning. Thank you for sharing. RoseAnn