(ek-mone tor ektara-te ekti-je-tar seiti-baja)
Ring that tune single-minded the solo-song in Ektara
You have one flower in garden, use that as décor-plate
You stop pleasure there where your limitation
The money given by your Lord take smilingly
Don't pay attention anymore other's opinion
Don't get back pulled no-more by thousand ties
So your heart knows your king lives in the heart
Ring the single-string of your Ektara single-minded
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dear Shri Ray, You are doing a great service translating these sweet and profound Tagore songs. They are very captivating. I wish I had known Bengali to delve into the depths of Tagore's mind with you. Please keep up the good work. Madathil Nair
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you Poet Rajendran Nair. I feel myself fortunate to be able to do this. I do believe that Tagore is the universal poet of all times