Sadiqullah Khan


Terrible Beauty - Poem by Sadiqullah Khan

The tree roots at Auschwitz
Two, a flower-
Boomed, so-
on to die of hemlock.
Aesthecising death camps
To a receptive ‘you’
In a bottle, either pick or leave.
‘a desperate dialogue’
A sort of homecoming.

Sparser
Idiosyncratic broken
Narrowing counterpoint Engfuhrung
Negation, un split yes and no. Fudge.
Thinner less knowable finer
Innermost recesses
Set free
Paradoxically absurd, anomalous amongst
The moderns
Highly un - imitable
Attention is the natural prayer of the soul
Understand
Explicit is ugly.

Round and round
I break and break
Ashen hair, golden hair
Mother is waiting for the cloud to rain on the well.
Yellowish garden eyes rolling in front
Keep the essence
Terrifying words on a breath rhythm
Roll in the line
For the hammered syllabi with hammer –

Death held him
When all fell away from him

‘Think of it’
The axes in the barbed wires.
They were singing.

She sent bread to her husband
To heal him. Hanging.
A leaf without tree
Fugue of Death…

-To Paul Celan (1920-1970) , poet and translator, Romania.

Bremen Prize speech by Paul Celan:

“Only one thing remained reachable, close and secure amid all losses: language. Yes, language. In spite of everything, it remained secure against loss. But it had to go through its own lack of answers, through terrifying silence, through the thousand darknesses of murderous speech. It went through. It gave me no words for what was happening, but went through it. Went through and could resurface, 'enriched' by it all.”


Comments about Terrible Beauty by Sadiqullah Khan

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, October 5, 2013

Poem Edited: Sunday, May 25, 2014


[Hata Bildir]