When I was a boy, I used to hear them,
Hear them calling,
Churi, churi
And passing through the lanes of the houses
With the words, churi, churi
For mothers and sisters,
The Muslim sellers in lungi and kurta
And sporting the beards,
Churi, churi, kanch ki churi,
Bangle, bangle, glass-bangles
And the women in the villages and townships
Calling, churi-churi, O Churiwallah,
Come, come here,
They calling with the hands raisd
And they coming back,
Coming back with the words,
Churiwallah, churi-churi, kanch ki churi,
The small hawkers, peddlers,
The bangle, bangle-sellers of India
Sitting with the cloth bundles
To make them wear the coloured bangles.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Churi, churi the Bangle-Sellers were telling and passing by the streets. Mothers and sisters were buying these. Bangles are amazing artistic arts. This poem is brilliantly penned.