A wisp of clear anxiousness follows moon thin
Loneness at midnight face to wind chanting
After drinking tea, mock up the green forest guests interestingly
After drinking wine, talk about the clay figures leisurely
10/10/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
土偶人
一缕清愁随月瘦
半宵寂寞对风吟
茶余趣侃青林客
酒后闲说土偶人
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An amazing and brilliantly expressed poem is shared here.10