Let's take off all our clothes. It's time for shamelessness.
On nights of self-reflection, we go skinny-dipping with our self-perception.
We join the stars dancing on the water
and we emerge, red-skinned not red-faced. A collared dove coo-coo-coos
on nights of self-reflection. We go skinny-dipping with our self-perception
just to get away from the great greyness of being,
and we emerge red-skinned, not red-faced. A collared dove coo-coo-coos,
a sudden vivacity that jolts the unshy air. Is the thought of escapism
(just to get away from the great greyness of being)
a thought that can overcome us all?
A sudden vivacity that jolts the unshy air is the thought of escapism
suffixing the swagger of the six o'clock swill.
A thought that can overcome us all:
‘Let's take off all our clothes, it's time for shamelessness.'
Suffixing the swagger of the six o'clock swill,
we join the stars dancing on the water.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
great write great write