This lackadaisical semblance
Keeps astride this vision non plussed
Plaudits deficient in heart
Plangent melancholy, the thought abysmal
The red blooded instinct but impalpable
Rehash this intuition that wears crown
Parvenu flaunting the weak hearted to despair
Inner semblance of mendicants
Juxtaposes exoneration which my eyes beam
Pellucid serene weaving this life of haram
This reliquary shielding this bizarre eyesore
Myopia makes a penchant for cupidity
I envy this panoply of sinister
Cosmic effulgence your refulgent eyes stares
The pain of being alive, child
Never whine ‘cause the verve in that pivot
Affection gingers
Which panegyric insignia rebuffed
You too could be this Solomon, indeed!
The penance of labour
Her nimbleness incites envy
May see the wisdom in its futility
She too needs aid but you never surface
Left hand resents in such generation
When green, so full of armour of pleasure
That Cosmo fortifies
The pensive rambles in her morning
This is the darkness of impetus
We’re the earth’s angels, but wandering-
Wondering how lunatics are heroes such eras
Toils of life slumbering and dead
Architect of Cosmo I desire
Dawn pre empts its arrival
You brood, fathom, reminisce, fathom
This soul – need all be farmers?
But obligation thrusts you to roll
They have Sabbath
Which conventional wisdom has formed rancid
There are adherents who the palms holding water
Man would have gained insight s
Novitiating pride would have been vanquished
But the reward of modernity!
We of homogeneous species are distinguished
All arms affiliated with tattoos
Then we debate to unravel this imbroglio
Wonder the star as the logo
The Arabian inscription
So painstakingly keeps me trance
Without rhetoric, when shall I know?
I have your soil
But this bovine knowledge
I refer to my bracelet.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem