人情世事
云卷天高鹰吼啸
花开露重雁回归
洞穿世事晓凉热
看遍人情辨是非
The Favors And The World Affairs
Flowers blooming and dew is thick
the wild geese return
Eagles roar loud
clouds rolling in the high sky
I cut through the world affairs
understand cool and heat
I see all the favors
discrimination of wrong or right
11/24/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7353首对联体诗
The 7,353th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem