城高峰险
一剪梅花诗欲醉
平分月色夜将阑
城高喜见白云过
峰险乐凭勇士攀
The High City And The Perilous Peak
Cutting the plum blossoms
poems would be drunk
Dividing moonlight equally
the day would be bright
The high city
happy to see
the white clouds pass
By the warrior
the perilous peak
joyful to be climbed
9/12/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6903首对联体诗
The 6,903th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I cite your last three lines] By the warrior....the perilous peak....joyful to be climbed...............it be so! We always wish to climb the perilous peak, even though we are no warriors, then we are sure that there up are no enemies. This is true oriental sound I have found on Poem Hunter ground, dear Luo! A 10 and much much more for the voting
I must tell you that this time, there is no opportunity to vote, am so very sorry, but this is my honesty! .