The Laird of Glasghu possessed no heart,
His soul was as black as the devils eyes,
He condemned the fate of the angel Neir
For her Christian teachings, he considered papist lies.
To the Campsie Mountains, she would meet her death,
Crucified to die on a cross of fire,
But God’s own tears would dowse the flames
For Neir to flee to the arms of the Cailleach.
2006
The word cailleach (Scottish Gaelic) comes from a root meaning 'veiled one', originally referring to nuns.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem