The man who was reminded by his
forgotten poetry in the Plaza de Mayo
main square (Buenos Aires) ,
Not for a reason of his migraine,
but of a gentle voice of Aurora Morea,
a mother of Susana Elena Pedrini Bronzei,
Who crossing her arms across her chest
and said, 'We will always remember.. '
Not with tears fed from her chest pain,
But the sound of the poem invading
your head,
Gnawing your soul,
Lapping like running in rainy mud,
And who remove my daughter? Eliminating his poetry, that is not going to die,
Continue to chase a herd of wild butterfly caterpillars,
Continue to incubate in the leaves, Poetry is the biological child of the eternal note of poignancy herd of white cows grazing on living, From Juwana to
Semarang fled to Mt. Muria continues to Buenos Aires,
When a Jorge Rafael Videla Redondo wearing evening coat in between the clouds,
And even then he was reminded by his poetry,
Which he kept under his pillow,
for more than 25 years.
(Jkt-Smg-Blora,2009)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem