The mannequins
have got bored
hanging around
being beautiful.
Perfection has
...its price.
They have decided to
mingle amongst
their all
too human
counterparts.
They haven't quite
got the hang of it
as yet
looking as if they had
that very minute stepped o ut of
a Tamara de Limpecka painting
in a frenzy of sang-froid
& chiaroscuro
worthy of a Caravaggio
that this night
has made.
They all carry copies
of a Max Ernst text
which they pretend
to read on tubes
in libraries at bustops
DIE NACKTHEIT DER FRAU IS WEISER
ALS DIE LEHRE DES PHILOSPHEN
so that they can be
known to one
another
& practice being
...human.
You are unique and in the same time you often remind me the French wave of poets before and after the Second World War, the 60ies; poets spending their time on the boulevards, in cafes, with friends, being friends with the street-sparrows and with the bored mannequins in the shop windows... While reading you, I often feel as if i walk the streets of Paris :) Its a wonderful exerience!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wise and beautiful women may indulge in nakedness, while the more homely ones are wiser to keep some clothes on; -) Of course, beauty is in the eye of the beholder they say, but personally, I wouldn't want to behold everything, cough....splutter..... who said that! Ruthie; o)