O’ the King who owns the country
…with cool fertile hill!
One should know whatever
…the enormous wealth he earned
might either remain in the house
…or may leave the concerned!
All the relatives may accompany
…to the graveyard crying, but leave!
The body might get lost with fire
…which is lit in the pyre!
if you analyse, the only companion to everyone
…is the virtuous deeds he did to the humanity!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
வாழுங்கால் துன்பம் வரக்காட்டி நாளுமே கூழுக் கலையவிடும் கூரறத்தால் -பாழும் அறம்பற்றி வாழலும் ஆகுமோ? ஆன்ம நெறிகள் விழலிட்ட நீர்! .......(இ.கா)