At first, the dark rain-clouds
cast a gloomy spell
over the eye
of the day,
boiling and thickening
like some infernal broth.
Then the rain walked
stealthily, with measured steps,
over the tops
of trees and houses,
like a murderer
stalking to kill.
And now, growling
like ten prides
of enraged lions together,
it rain pounced
and stormed
with a violent
burst upon its prey,
gnarled fangs
and claws poised
to ravage, and brutally
dismembered the naked
body of the day.
Kodi Azuonye
(Kaduna - Nigeria,2002)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
wow. love it. svg