The Schedule For Sharing Happiness Poem by Kinsley Lee

The Schedule For Sharing Happiness



Yoon Jung-san

The age of seventy years in my life, I've surpassed.
From early morning till night, I've lived diligently not asked
the rest. A trip to Shinan Imja Island, a long-awaited outing.
The tourists're posing and capturing
The sight of the beautiful tulip garden.
My wife, acting as a model, being taken so many pictures no burden,
And murmuring that she had never taken so many before.
Watching my wife's beautiful appearance, something I had never seen before.
And I felt a peaceful happiness.
Ann Renders said, in 'The Time table for Sharing Happiness',
'Take time to think. Take time to play.
Thoughts are the source of strength. To play
that brings happiness
And is the secret of eternal youthfulness.'
(May,2023. Translated by Kinsley Lee)

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The original poem was written in Korean by Yoon Jung-san and translated in English by Kinsley Lee.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success