Rainer Maria Rilke
Music: breathing of statues. Perhaps:
silence of paintings. You language where all language
ends. You time
standing vertically on the motion of mortal hearts.
Feelings for whom? O you the transformation
of feelings into what?--: into audible landscape.
You stranger: music. You heart-space
grown out of us. The deepest space in us,
which, rising above us, forces its way out,--
when the innermost point in us stands
outside, as the most practiced distance, as the other
side of the air:
no longer habitable.
Translated by Stephen Mitchell
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (To Music by Rainer Maria Rilke )
Did you read them?
- Hint, hasmukh amathalal
- Our Green Hope, Christian Tobechukwu Okafor
- - On the Longfellow bridge, Giorgio A. V.
- the dishwasher sounds like it's off its .., Mandolyn ...
- The Piano Player, Stacy L. Mar
- How To Some It Tastes, Is It Poetry
- Snapshot Summer, Stacy L. Mar
- yeah, i'm in love. get over it, Mandolyn ...
- Blue Matter, Stacy L. Mar
- Dont dance my body, onzia dan
Poem of the Day
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Dreams, Langston Hughes
- Fire and Ice, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- Invictus, William Ernest Henley
- A Poison Tree, William Blake
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
- Heather Burns