Every morning I wake up
Realizing you're really far away
So I put together my 2 hands
And pray for a good day.
I know God's watching
And he'll lead me back to you
I just have to keep living
So she can see me through.
Although you're not close
And many miles away
I'll still love you
Even after today.
I really miss you dearly
And really wish I was there
But despite of not having you here
At least I still have air.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dear Otieno Albert, You are far away from your sweet-heart, And what sad-feelings you now do suffer, You have depicted it in a nice manner. It is well done, a grand composition, I offer my heartiest appreciation. Only I'm a bit confused to go through, The line 'So she can see me through' Whom have you mentioned as 'she'? When you addressed by 'you' i.e. thee. Is it requires a change? Or myself is in mistaken?