Translation. Don Mckay. Snowball Earth Poem by Sergey Zemtsov

Translation. Don Mckay. Snowball Earth

Snowball Earth

Снежный Ком Земли


1.

Однажды, возвращаясь, зима победила.
Земля стала твердой как железо,
вода стала как камень, которому
сто миллионов лет.

Персефона в депрессии,
отложила планы
своих путешествий
на неопределенное время.

Далеко ехать... стресс сексуальности,
стресс биполярности, старая очень старая
игра в мяч. Волейбол. Eй достаточно...

На поверхности Земли
ледники, снежные прерии.
Солнце покинуло пространство
и эти пустыни.

Иное астральное существо, двигаясь мимо,
могло сказать - для биосферы это слишком!
Мертвая система, роскошная смерть.
Но по большому счету это неверно.

Почему? Обитатели планеты знают почему.
Матушка Магма в недрах планеты жива.
Пожары растопят льды.
Проклятие холода кончится.

2.

В центре замерзшего пруда
мы остановились - поправить шнурки на обуви,
потереть нос,

среди зимних дьяволов, перестрелявших друг друга и разбежавшихся.
Потеряны стога, посевы, сезоны урожая,
и как глаз стеклянный - лед на закате солнца. Биология

повсюду озабочена приготовлением к встрече со смертью.
Мы остались - обитатели Снежного Кома Земли,
монахи на космической дискотеке.

Слушай - тишину и скрип
времени, покинувшего часы.
Но еще через минуту другую,

сущность животных возвращается,
сущность млекопитающих, с рассуждениями
о морозе и отчаянии.

Только зима - эхо вечности.


(46)


SHOWBALL EARTH

1.

Once, way back when,
winter won.
Earth was hard of iron,
water like a stone for something like one
hundred million years. Persephone
must have been depressed,
and postponed all her travel plans
indefinetely. The long commute. The stress
of beeing sexy and bipolar, bouncing gloom
to joie de vivre to gloom the same
old same old volleyball. Enough.
She settled down to life with grim
ultramafic Death.
Up on Earth
the glaciers grew to ice caps, snow
on snow, the ice caps to ice fields,
ice prairies, pampas, veldts, albedo
ramped to the max, Sun's
billets-doux returned to space unread.

So much for that biosphere,
some passing astral being might have said,
inert and gorgeous, a dead movie star,
a tempting but inedible meringue.
And they's be wrong
in the long term. Why? Let all who dwell
on the blue-green planet ceebrate
the mother magma churning at its heart,
the home fires that kept burning and at length undid
that cold Precambrian spell.

2.

In the middle of the frozen pond
we pause: blow noses;
tighten snowshoes. Around us

snowdevils skirmish and disperse.
Loose tresses sift, braiding, un-
braiding, and where

the ice is bare the slant sun,
like a glass eye,
glances. Biology is elsewhere,

busy with its death-birth
buzz. Here we are simple citizens
of Snowball Earth, the cosmic disco ball

and nuh. Listen: : that mix
of hush and scratch is time
clocklessly elapsing. In a minute

our mammal-selves will come back
bearing tales of frostbite
and heartbreak. For now

just winter pre-echoing the infinite.


(page 46)

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Parodoxides. Poems by Don McKay. McClelland & Stewart,2012.
Nova Scotia.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success