The Technology Of Poets
I am a student of yesterday's virtues,
A dreamer of today's creations.
Someday, I'll be a great statue,
Of poetry's modern satisfactions.
My buddies call me conceited,
But I never fail to express my words.
A young writer of whom you inspired never forfeited,
Because my wordy shouts are tons of swords.
Come on! Challenge my brain!
Tomorrow, your blood in your vessels will drain.
I am proud to broadcast my best,
'Cause it's my catalyst to meet success and the rest.
Hello paper and pen! I am here!
A proud and educated one to conquer no fear.
For I stand to learn,
And tomorrow, I'll change the world from what I earn.
诗人物语
transaltion: XiaoKang Ma
我是传统美德的继承者
更是今日创作的追梦者
终有一天,我会被人们纪念
作为现代诗歌史上的一座丰碑
有人说我自负
但我的文字却从未干涩
年轻的作者,这里遍地灵感
文字中的呐喊如出窍的长剑
来吧!我要更多挑战!
明天,你会耗尽所有心血
我会骄傲地续写传奇
“挑战催化我更快地走向巅峰”
我在这里!紧握纸和笔!
信心与学识让我无所畏惧
不断充实自己
到了明天,拼全力改变世界!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I really love this wonderful poem. Amazingly very good