jede stunde
dreht sie den fächer
vor dem gesicht der zeit
verziertes ziffernblatt
koketterie für augenblicke
12 zu 6
hälfte der dauer
überwinternd
im gefecht der zeiger
schreitendes ticken
rhythmik
ohne wirkliche bewegung
metronom des geschehens
siegel für epochen
die uhr
sie bedroht durch vergessen
ich spreche mit ihrim schlaf
nehme den moment als geisel
im unklaren darüber
wie meine forderung
zu lauten hat
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem