I missed her while still alive
I missed her while dead in absence
In that missing I feel her presence
Being dead and being alive
That taught me how to miss dear
Who are still alive and near
Destiny had her course for me
A lesson for a life in store for me
A lullaby which has lost its rhyme
A rocking cradle which has ceased its rhythm
A tear-stained face becomes painfully clear
That makes my eyes fill and flow, dear
Her unshed tears fill my eyes
Her unsung lullaby down me weighs
A mother’s mind is still deep water
Make me aware –when I am a mother
A cold breeze from her grave
Caresses us to work with ease
Fondles us to sleep in peace
Carries the sobbing of a belated love
A hand stretching from her grave
Makes us understand her love
Tries to fill us with affection
Prays to God for our protection
Have we wronged you, mother?
With all the unrequited love
You being a distant reality
What can we do now, when you are gone...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Poignant work....Crisp, mellifluous structure...Fine crafting... fjr