When you entered into my life as the breeze,
I was in the trance; my skin was very sensitive,
Felt you as the silk, woven from the young moth,
Tasted you as the honey, just stolen from the comb,
The world was very new, full of blooms and bees,
The rainbows were everywhere nearer to my thought,
Rolled on the ocean bed to hear the waves from the conch,
The magician was at work, changed us to be the love birds,
Flew all over the vast fields, where we saw the fruits and nuts,
Collected the hays to build the nest in the high trees,
Away from the predators who could crawl and steal,
Away from the robbers who could drill and retrieve,
We have been secured all the while with no intruders,
Until one day you have become the storm to uproot our dreams.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It's a wonderful poem! 'Flew all over the vast fields, where we saw the fruits and nuts, Collected the hays to build the nest in the high trees, Away from the predators who could crawl and steal, Away from the robbers who could drill and retrieve, ' - These lines are simply superb! The last line shatters the dream like imagery. In my poems too, often and on birds and nests find a place, as if naturally.