A beggar's tired voice
Rings out seeking pity
His cup rattles constantly
for a disjointed public's
coin alms
She strives to hold onto
her hard-earned green dollar
no time to dig deep
for a penny or dime
They rush through the day
meeting deadlines
not souplines-
thinking better of
throwing their money his way
A child nearby, takes this all in
wanting to try this new game
and though it cost her a shiney nickle
she won his toothless grin
With each coin of pity
given or received
aren't we all simply searching
for the equation-
and the solution-
to living
with mankind's failures
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice work, Barbara! Leave a little for your readers to interpret and specify with concrete images. We can assume 'disjointed public's coin alms, ' so why not provide an image of one uncaring member of that disjointed public? Perhaps a harried housewife on her way to the grocery or a worried shopkeeper mentally juggling account books as he hurries to work?