To the one I've ever loved
...all my life.
je sacrifierai tout.
my wants, my needs, my hopes..
...all for you.
if it would mean i could have you
...pour moi.
you are my reason for breathing,
et étant avec vous
is something i'm always looking forward to.
and there would be no one else in this world for me
seulement vous... mon amour.
and if i should not love you
then it's best that i do not love at all.
vous êtes le plus important.. of all.
et je t'aime..
corps et âme.
you had me.
...avec un regard
...un contact
...un baiser.
and you can have me all over again.
...ALL OVER AGAIN.
(Written: August 2008)
Now that's the kind of offer you can not refuse... tres bien indeed.. Andrew 10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
gee.. thanks for those who took extra time to read and leave a note.. i appreciate it.. étreintes et baisers. thanks much.^^