Wabe Farbe Welt Poem by Douglas Scotney

Douglas Scotney

Douglas Scotney

Toowoomba, Queensland, Australia. Resides in Adelaide

Wabe Farbe Welt



New words daily entered the foreign-tongue learner's velt.
He picked from these
ones he thought would enhance his own.
Some, owned he,
must be otherwise spelt
(for confusion was already widefelt) .

He'd say, 'If e at the end of a word,
a
and w
sound er, ar and v
respectively,
then spell them that way.'

Hence 'velt'.

With the English-spell German for 'honeycomb color'
one poet wrote,
'I love the varberfarber
of the summertime hills
behind Victor Harbor.'

Saturday, April 22, 2017
Topic(s) of this poem: language
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Wabe (varber) = honeycomb; Farbe (farber) = color; Welt (velt) = world.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Douglas Scotney

Douglas Scotney

Toowoomba, Queensland, Australia. Resides in Adelaide
Close
Error Success