It says in the way it sits
It's involved in eternal dreams.
It would say the same, no doubt,
If it pulled itself inside out
And made its head a cat's
And its body a human being's.
Is it saying that in facility
For interchangeability
Sits hope for eternal dreams?
Rocks need to cry out to tell the truth about the Sphinx...
There are indeed hopes for eternal dreams, which no doubt the Egyptians had when they made the sphinx.
Yes I have seen many a cat in the warm sunshine seemingly imitating the Sphinx A vision well captured I am a dog person but I once had a strange orange cat march into my kitchen from outdoors and scream at me. Got to my sense of humour and he took over the house. You are too sophisticated for me Douglas but I shall pursue your work when I am in need of mind-stretching.
Shakespeare's word for interchangeability is handy-dandy - King Lear uses it in his mad reasoning. Like him I'm going to jump ahead of reasoning to an intuitive conclusion. The Sphinx will ALWAYS preserve her secrecy and that will guarantee we too can keep the core of our being inviolate. How this happens I do not know but I know like the equations of quantum mechanics, it works despite my ignorance.
I am not going to try to unravel this mystery. A cat, a sphinx and a human, immutable and contradictory all in the same sitting.
you would not have needed so much ink for the title if you'd used: LXXII. and I WOULDN'T HAVE TIRED eyes from trying to count the number of x's. i really liked the first sentence, though it gets kind of silly........i think. the second sentence confounds me a bit. but a lot of things confound me! bri :)
Are you referring obliquely, I wonder, to the Great Sphinx near Cairo, Egypt? As usual, you challenge the reader to find the meaning.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Who is not to say that is exactly what it means.