waiting
Abdel Aziz Alhaider
when he is failing in removing his fingers
his nails from the frivolity of the silence
when he is failing
he will sitting under midday sun…leaning on the smell of the old years
then the heart will pass through the unpaved till
now..sighting from under the stones-tombstone- to the shadows
he not reform how to choice… do not know how to swim deeply
he escaping to the swings of the old names
reasoning skein of time
turning in his box the frivolity that adhering with eroded walls
wiping up the face of his ghost
knowing how pains in the defeat
the silence
the nails
leaving every things to waiting
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem